A Fé, é o firme fundamento das coisas que se esperam e a prova das coisas que se não veem. Hb.11:1

TRANSLATOR

Translate

sexta-feira, 2 de março de 2012

 

Capitulo 2 de Mateus – Continuação

 

Vs. 16-18. Dois anos. Jesus não deveria ter dois anos, mas para segurança mandou matar as crianças de dois anos para baixo para não errar.

…”choro e grande lamentação”. Uma citação de Jr. 31:15, que descreve a lamentação pelo cativeiro dos israelitas descendentes de José e Benjamim (Efraim, Manasses e Benjamim chacinados ou exilados pelos Assírios os quais Raquel, sua avó chora). filhos de Jacó e Raquel cujo túmulo está no território de Belém (Gn. 35:19). Aquela calamidade e a nova atrocidade de Herodes são vistas como partes de um mesmo cenário.

Já que Mateus escrevia para pessoas de contexto judaico, ele usou mais citações do A. T. que os demais autores dos Evangelhos. Mateus contém 93 citações, havendo 49 em Marcos, 80 em Lucas e 33 em João.

V. 22- Arquelau. Depois da morte de Herodes, o Grande, os romanos dividiram seu reino entre os seus filhos: Arquelau ficou com (Judeia e Samaria), Antipas (Galiléia e Peréia), Filipe (NE da Palestina). Arquelau foi um rei sanguinário, e o pior, aos olhos de Roma era ineficaz. Em 6 A.D., ele foi banido para a Gália por Cesar Augusto.

V. 23- “Ele será chamado Nazareno”. Provavelmente refere-se a Is. 11:1, onde se diz que o Messias será um “rebento” (netzer) ou “renovo, tzemach” “do tronco de Jessé”, (Jr. 23:5; Zc. 3:8). A palavra “rebento”, no hebraico, é muito parecida com “Nazaré” “Natzeret”. Pode ser também um jogo de palavras, Jesus foi “Nazareno” (Natzrati um residente de Nazaré).

O outro sentido; era que Jesus seria desprezado igual aos habitantes de Nazaré, (Jo. 1:46; 7:42,52; também cumprindo as Escrituras, Sl. 22; Is. 52:13-53:12).

                             A seguir: Capitulo três de Mateus

Nenhum comentário:

Postar um comentário